पुष्पकविमान-प्रस्थानम्
The Pushpaka Vimāna Offered and the Return Prepared
स तुताम्यतिधर्मात्माममहेतोस्सुखोचितः ।सुकुमारोमहाबाहोकुमार: सत्यसंश्रयः ।।।।
sa tu tāmyaty atidharmātmā mama hetoḥ sukhocitaḥ |
sukumāro mahābāho kumāraḥ satyasaṃśrayaḥ ||6.124.5||
“为我之故,他在憔悴——婆罗多——至为守持正法,虽惯于安乐却性情柔和;那位少年的王子,臂力雄伟,依止于真实。”
When Vibheeshana had spoken like that, Kakuthsa Rama replied 'you and monkeys headed by Sugriva bathe and come.'
Satya and dharma as lived discipline: Bharata bears hardship for the sake of righteous duty and fidelity to Rāma’s rightful claim.
Rāma reflects on Bharata’s suffering during his exile, explaining why he does not wish to indulge in ceremonial comforts without Bharata present.
Bharata’s truthfulness and self-sacrifice—he endures distress while remaining steadfast to dharma and to Rāma.