गन्धैर्माल्यैरलङ्कृत्यरावणंदीनमानसाः ।।6.114.119।।विभीषणसहायास्तेवस्त्रैश्चविविधैरपि ।लाजैरश्चावकिरन्तिस्मबाष्पपूर्णमुखास्तदा ।।6.114.120।।
gandhair mālyair alaṅkṛtya rāvaṇaṃ dīnamānasāḥ | vibhīṣaṇasahāyās te vastraiś ca vividhair api | lājair aś cāvakiranti sma bāṣpapūrṇamukhās tadā ||
此处重述前文:悲恸的罗刹们在毗毗沙那协助下,以香料花鬘装饰罗波那,以各色衣裳覆身,并撒上炒谷;众人面上尽是泪痕。
"Or else, the god of death would have come in the form of Rama for your destruction, having right knowledge and taking an inconceivable recourse.
The same dharma as 6.114.119: dignified performance of funeral honors, guided by duty and compassion.
A repeated line in the recension reiterates the adornment and honoring of Rāvaṇa’s body.
Steadfast duty amid sorrow.