रामरावणयोर्युद्धवैषम्यं तथा रावणशिरश्छेदनम्
Rama–Ravana Duel Intensifies; Ravana’s Heads Severed and Reappear
स्वस्तिगोब्राह्मणेभ्योऽस्तुलोकास्तिष्ठन्तुशाश्वताः ।जयतांराघयसङ्ख्येरावणंराक्षसेश्वरम् ।।।।एवंजपन्तोऽपश्यंस्तेदेवास्सर्षिगणास्तदा ।रामरावणयोर्युद्धंसुघोरंरोमहर्षणम् ।।।।
svasti go-brāhmaṇebhyo 'stu lokās tiṣṭhantu śāśvatāḥ | jayatāṃ rāghavaḥ saṅkhye rāvaṇaṃ rākṣaseśvaram ||
evaṃ japanto 'paśyaṃs te devāḥ sarṣi-gaṇās tadā | rāma-rāvaṇayor yuddhaṃ sughoraṃ romaharṣaṇam ||
“愿牛与婆罗门得安泰;愿诸世界永恒安住;愿罗伽婆在战阵中战胜罗波那——罗刹之王!”诸天与仙众如是诵念,当时目睹罗摩与罗波那之间那极其可怖、令人毛骨悚然的大战。
"May the hosts of sages, Devas, cows and brahmanas be auspicious. May all the worlds endure forever. May Rama conquer Ravana, the Rakshasa king," chanting in that manner all witnessed the terrific war between Rama and Ravana that caused hair to stand.
Dharma is linked to the protection of the vulnerable and the moral-spiritual foundations of society (cows and brāhmaṇas), and to the stability of the worlds—hence the prayer for Rāma’s righteous victory.
As the final battle rages, celestial beings chant blessings for cosmic welfare and watch the terrifying duel.
Rāma’s dharmic kingship and protective role—his victory is portrayed as essential for universal well-being.