रामरावणयोर्युद्धवैषम्यं तथा रावणशिरश्छेदनम्
Rama–Ravana Duel Intensifies; Ravana’s Heads Severed and Reappear
मातलेस्तुमहावेगाश्शरीरेपतिताश्शराः ।।।।न सूक्ष्ममपिसम्मोहंव्यथांवाप्रददुर्युधि ।
mātales tu mahāvegāḥ śarīre patitāḥ śarāḥ |
na sūkṣmam api sammohaṃ vyathāṃ vā pradadur yudhi ||
然而,那些迅疾而猛烈的箭落在摩多利身上,在战斗中既未令他有丝毫迷乱,也未使他感到痛楚。
Rama was furious for tormenting Matali like that, but not for hurting him and in fury discharged a network of arrows on him (Ravana) and diverted him.
Dharma is reflected as steadfast composure under harm—self-mastery and clarity of mind even amid violence, a hallmark of disciplined service.
Mātali is struck by Rāvaṇa’s arrows, yet remains unaffected—neither shaken nor pained.
Fortitude and equanimity (titikṣā, dhairya) in the performance of duty.