Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

आदित्यहृदयम्

Aditya Hridayam Upadeśa — Agastya’s Instruction to Rāma

तमोघ्नायहिमघ्नायशत्रुघ्नायामितात्मने ।कृतघ्नघ्नायदेवायज्योतिषांपतयेनमः ।।6.107.20।।

tamoghnāya himaghnāya śatrughnāyāmitātmane |

kṛtaghnaghnāya devāya jyotiṣāṃ pataye namaḥ ||6.107.20||

礼敬那驱散黑暗与寒冷者,灭除诸敌者,体性无量者;礼敬那惩治忘恩者之神,诸光之主。

तमोघ्नायto the slayer of darkness
तमोघ्नाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतमस् + घ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तमसः घ्नः)
हिमघ्नायto the slayer of cold/frost
हिमघ्नाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहिम + घ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (हिमस्य घ्नः)
शत्रुघ्नायto the slayer of enemies
शत्रुघ्नाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशत्रु + घ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शत्रोः घ्नः)
अमितात्मनेto the one of immeasurable self
अमितात्मने:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअमित + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; कर्मधारयः (अमितः आत्मा यस्य)
कृतघ्नघ्नायto the slayer of the ungrateful
कृतघ्नघ्नाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकृतघ्न + घ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; तत्पुरुषः (कृतघ्नानां घ्नः)
देवायto the god
देवाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
ज्योतिषाम्of luminaries
ज्योतिषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; ‘of lights/luminaries’
पतयेto the lord
पतये:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; सम्प्रदान
नमःsalutation
नमः:
Karma (कर्म)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपातः

"You are the dispeller of darkness, dispeller of cold, dispeller of enemies, your extent is immeasurable. You are the destroyer of the ungrateful, the ruler of lights, the Lord of all and namaskar to you.

A
Agastya
R
Rāma
S
Sūrya/Āditya

FAQs

Dharma is the removal of inner darkness (ignorance, despair) and the upholding of moral order—light as a metaphor for truth and right action.

Agastya continues the hymn, describing Sūrya as the power that removes darkness and supports righteous victory.

Moral clarity (satya-buddhi) and resilience—strength drawn from truth/light rather than rage.