सीताया यशोधर्मविचारः
Sita’s Counsel on Honor, Rescue-Strategy, and Hanuman’s Reassurance
अथाहमुत्तरं देव्या पुनरुक्त स्ससम्भ्रमम्।तव स्नेहान्नरव्याघ्र सौहार्दादनुमान्य वै।।।।
athāham uttaraṃ devyā punar uktaḥ sasambhramam | tava snehān naravyāghra sauhārdād anumānya vai ||
人中的猛虎啊,因女神悉多的深情和对你的敬重而感到安心,我再次迅速且急切地回答。
"O tiger among men! In view of her regards for me and and her love for you she was confident and once again addressed me:
Dharma appears as faithful communication: Hanumān acts as a truthful messenger, speaking responsibly because of mutual trust and righteous affection.
Transition into Sarga 68: Hanumān indicates he responded again after hearing Sītā, and the narration is framed for Rāma (addressed as naravyāghra).
Hanumān’s reliability and disciplined speech—urgent yet grounded in loyalty and truth.