मुदितप्रमदारत्नं राक्षसेन्द्रनिवेशनम्।वराभरणसंह्रादैः समुद्रस्वनन्निस्वनम्।।।।
muditapramadāratnaṃ rākṣasendraniveśanam |
varābharaṇasaṃhrādaiḥ samudrasvanannisvanam ||5.6.10||
罗刹之王的居所因欢悦女子的珠宝而熠熠生辉,又因华美饰物的叮当作响而回荡不绝,宛如大海无尽的涛声。
Full of the jewels of joyous women, the residence of the lord of demons reverberated with the jingling of their ornaments and accessories like the sound of the sea.
A quiet ethical contrast is set up: external splendor and sensory excess can coexist with inner adharma. The Ramayana repeatedly warns that luxury is not proof of righteousness.
Hanumān comes upon (and the narration describes) the magnificent, noisy, ornament-filled residence of Rāvaṇa.
Discernment (viveka) by implication: the observer must not be dazzled by grandeur while pursuing a righteous objective.