सुन्दरकाण्डे अष्टपञ्चाशः सर्गः
हनुमद्वृत्तान्तकथनम्, सीताभिज्ञान-प्रदानम्, लङ्कादाह-वर्णनम्
मम भक्षः प्रदिष्टस्त्वममरैर्हरिसत्तम।अतस्त्वां भक्षयिष्यामि विहितस्त्वं चिरस्य मे।।।।
mama bhakṣaḥ pradiṣṭas tvam amarair harisattama | atas tvāṃ bhakṣayiṣyāmi vihitas tvaṃ cirasya me ||
“猴中至杰者啊,诸不死者已将你指定为我的食粮;因此我将吞食你——你久已被分配给我。”
'O powerful monkey! you are destined to be my food provided by the immortals. Therefore, I will eat you as I have I found you after a long time. (of unsatiated hunger).'
The verse frames a dharmic dilemma: divine injunction versus one’s sworn mission—testing how one balances obedience, truth, and duty.
Surasā confronts Hanumān at sea, declaring that the gods have destined him as her prey.
Hanumān’s coming virtue is discernment (viveka): he must respond without arrogance, yet without abandoning his righteous task.