लाङ्गूलदाह-पर्यटनम्
The Burning Tail and the Parade through Laṅkā
अथापश्यद्विमानानि विचित्राणि महाकपिः।संवृतान् भूमिभागांश्च सुविभक्तांश्च चत्वरान्।।5.53.20।।
athāpaśyad vimānāni vicitrāṇi mahākapiḥ | saṃvṛtān bhūmibhāgāṃś ca su-vibhaktāṃś ca catvarān ||5.53.20||
随后,那伟大的猿者看见奇妙的宫殿楼阁(vimāna),被严密围护的地段,以及分区井然的广场。
The great vanara saw wonderful, towering mansions, secure, mammoth buildings all over and well-laid out squares on the streets.
Dharma also appears as order and structure in civic life: the city is portrayed as organized and secured, reflecting disciplined governance (even if morally misused by its rulers).
As Hanumān is being taken through Laṅkā, he observes the city’s architecture and planned public spaces.
Alertness and keen observation: Hanumān remains perceptive even while under threat.