हनूमदुपदेशः रावणस्य च कोपः
Hanuman’s Counsel to Ravana and Ravana’s Wrath
वैनतेयसमाः केचित्केचित्तत्रानिलोपमाः।असङ्गगतयशशीघ्रा हरिवीरा महाबलाः।।।।
vainateyasamāḥ kecit kecit tatrānilopamāḥ | asaṅgagatayaś śīghrā harivīrā mahābalāḥ ||
其中有些大力猿勇如毗那帝耶(迦楼罗,Garuḍa),有些则疾如风;迅捷雄健,行进时仿佛不触地而过。
"Some of the very powerful heroes equal to Garuda, equal to the Wind-god (in swiftness) have gone (in quest of Sita) without touching the earth.
Dharma is supported by collective strength and right purpose; when a cause is righteous, capable allies arise and act decisively.
Hanumān describes the extraordinary capabilities of the Vānara forces searching for Sītā, intensifying the warning to Rāvaṇa.
The Vānara virtue of vīrya (valor) in service of dharma—strength directed toward a righteous mission.