Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

रावणदर्शनम्

Hanuman Beholds Ravana in Court

भ्राजमानं महार्हेण काञ्चनेन विराजता।मुक्ताजालावृतेनाथ मकुटेन महाद्युतिम्।।5.49.2।।

bhrājamānaṃ mahārheṇa kāñcanena virājatā |

muktājālāvṛtenātha makuṭena mahādyutim ||5.49.2||

哈奴曼看见罗波那光耀夺目:他天生的威光因一顶闪耀的金冠而更增辉煌,金冠覆以珍珠之网,使他放出大光明。

भ्राजमानम्shining
भ्राजमानम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभ्राज् (धातु) → भ्राजमान (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्तः (Present middle participle/शानच्), पुंलिङ्गे द्वितीया, एकवचनम्; रक्षोधिपम् इत्यस्य विशेषणम्
महार्हेणwith something very precious
महार्हेण:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootमहार्ह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक/पुंलिङ्गे तृतीया, एकवचनम्; साधन-भावः (with something very precious/splendid)
काञ्चनेनwith gold / golden
काञ्चनेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootकाञ्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया, एकवचनम्; ‘with gold/golden (ornament)’
विराजताshining
विराजता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि+राज् (धातु) → विराजत् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्तः (Present active participle/शतृ), नपुंसकलिङ्गे तृतीया, एकवचनम्; काञ्चनेन इत्यस्य विशेषणम् (shining)
मुक्ताजालावृतेनcovered with a net of pearls
मुक्ताजालावृतेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootमुक्ता (प्रातिपदिक) + जाल (प्रातिपदिक) + आवृत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्तः (क्त), नपुंसकलिङ्गे तृतीया, एकवचनम्; समासः तत्पुरुषः: मुक्तानां जालेन आवृतम् (covered with a net of pearls)
अथthen/and
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्ययम्
मकुटेनwith a crown
मकुटेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमकुट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया, एकवचनम्
महाद्युतिम्of great brilliance
महाद्युतिम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + द्युति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया, एकवचनम्; कर्मधारयः: महती द्युतिः यस्य (of great brilliance)

'This Ravana has done many cruel, fierce and contemptible deeds. That is why eventhe demons, gods and all the people of this world get scared of him. He will render the entire world into a single ocean when he turns angry'.

R
Rāvaṇa

FAQs

Outer brilliance and royal insignia can conceal inner adharma; Dharma requires judging by conduct and character rather than splendor.

Inside Laṅkā, Hanumān observes Rāvaṇa in his palace, noting his regal appearance and ornaments.

Hanumān’s discernment and steadiness—he observes carefully without being overawed by material grandeur.