अक्षवधः (The Slaying of Prince Aksha)
Sundarakāṇḍa Sarga 47
ततो महद्बालदिवाकरप्रभं प्रतप्तजाम्बूनदजालसन्ततम्।रथं समास्थाय ययौ स वीर्यवान्महाहरिं तं प्रति नैरृतर्षभः।।5.47.3।।
tato mahad bāladivākaraprabhaṃ prataptajāmbūnadajālasantatam |
rathaṃ samāsthāya yayau sa vīryavān mahāhariṃ taṃ prati nairṛtarṣabhaḥ ||5.47.3||
于是,那位罗刹中的勇猛雄者登上大车,光辉如初升之日,车身遍覆炽亮的阎浮那陀金网,向那强大的婆那罗猛进而去。
Ascending a glittering chariot inlaid with pure gold Aksha, the courageous bull among giants looking splendid like the rising Sun, marched forth towards the great vanara.
The verse frames the kṣatra setting: a warrior formally takes up arms and advances to meet an opponent, emphasizing duty-bound engagement rather than covert harm.
Akṣa prepares for combat by mounting his splendid chariot and moving to confront Hanumān.
Martial readiness and resolve—publicly taking the field to meet the challenge.