हनूमत्सीतासंवादः
Hanuman’s Offer of Rescue and Sita’s Dharmic Refusal
प्राकृतोऽन्यः कथं चेमां भूमिमागन्तुमर्हति।उदधेरप्रमेयस्य पारं वानरपुङ्गव।।।।
prākṛto 'nyaḥ kathaṃ cemāṃ bhūmim āgantum arhati | udadher aprameyasya pāraṃ vānarapuṅgava ||
猴王啊,平凡的众生怎能抵达这片土地——这不可估量的汪洋彼岸?
"O chief of vanaras! how could an ordinary person be capable of reaching this land on far off shore of the immeasurable ocean?
Dharma values sober evaluation of what is possible; Sītā recognizes that extraordinary deeds require extraordinary capacity, preventing reckless assumptions.
Sītā reflects on the improbability of reaching Laṅkā across the vast ocean, highlighting Hanuman’s exceptional nature.
Sītā’s discernment and respect for truth—she acknowledges the scale of the challenge and the rarity of such ability.