सीताप्रत्यय-प्रदानम्
Sita’s Recognition and Reassurance by the Envoy
रौद्रेण कच्चिदस्त्रेण ज्वलता निहतं रणे।द्रक्ष्याम्यल्पेन कालेन रावणं ससुहृज्जनम्।।।।
raudreṇa kaccid astreṇa jvalatā nihataṁ raṇe | drakṣyāmy alpena kālena rāvaṇaṁ sasuhṛjjanam ||
不久之后,我可否得见罗波那——连同其同盟与亲族——在战场上为炽燃而暴烈的神兵所诛?
"Hope, Rama's moon-like face without me with its golden complexion and lotus fragrance must not have been pale and withered with tears like the lotus in a pond scorched by the heat.
Dharma is the restoration of moral order: Sītā longs to witness the end of tyrannical adharma (Rāvaṇa) through rightful, warranted force.
Sītā questions Hanumān with urgent hope about the imminent defeat of Rāvaṇa and his circle in the coming war.
Faith in righteous justice—Sītā’s conviction that adharma is ultimately punishable and temporary.