सीताहनूमद्भाषणम्
Sita Tests the Messenger; Hanuman Offers Reassurance
नाहमस्मि तथा देवि यथा मामवगच्छसि।विशङ्का त्यज्यतामेषा श्रद्धत्स्व वदतो मम।।।।
nāham asmi tathā devi yathā mām avagacchasi | viśaṅkā tyajyatām eṣā śraddhatsva vadato mama ||
噢,天女啊,我并非你所疑虑的那般。请舍弃此疑惧,信受我所言。
"O goddess-like lady! I am not a deceitful person as you suppose me to be. Shake off your suspicion as I speak to you and trust me."ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē sundarakāṇḍē catustriṅśassargaḥ৷৷Thus ends the thirtyfourth sarga of Sundarakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.
Dharma is truthful speech that builds trust—Hanuman invites scrutiny yet asks Sītā to judge by consistent, honest communication.
Sītā is cautious of deception in Laṅkā; Hanuman reassures her that he is a genuine messenger, not a rākṣasa’s trick.
Hanuman’s integrity and Sītā’s prudent discernment (healthy suspicion in hostile circumstances).