हनुमता सीतासंवादोपायचिन्ता
Hanuman’s Deliberation on How to Address Sita
ततः कुर्युस्समाह्वानं राक्षस्यो रक्षसामपि।।।।राक्षसेन्द्रनियुक्तानां राक्षसेन्द्रनिवेशने।
tataḥ kuryus samāhvānaṃ rākṣasyo rakṣasām api | rākṣasendranīyuktānāṃ rākṣasendraniveśane ||
于是那些罗刹女便会高声报警,连同在罗刹王宫邸中、奉罗刹之主所派的罗刹守卫也一并召来。
"Thereafter the ogresses will draw the attention of demon guards engaged by the king of demons at his residence towards me.
Dharma as wise conduct under duty: Hanumān anticipates chain-reactions (alarm → reinforcements), showing that right action includes planning to prevent avoidable harm.
Hanumān foresees that if the guards notice him, they will summon the demon-king’s appointed protectors from the palace area.
Foresight and tactical intelligence in service of a righteous mission.