Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

सीताविलापः

Sita’s Lament and Prophecy of Lanka’s Ruin

चिताधूमाकुलपथा गृध्रमण्डलसङ्कुला।अचिरेण तु लङ्केयं श्मशानसदृशी भवेत्।।।।

citādhūmākulapathā gṛdhramaṇḍalasaṅkulā |

acireṇa tu laṅkeyaṃ śmaśānasadṛśī bhavet ||

不久之后,这楞迦的道路将被火葬柴堆之烟所充塞,群鸢盘旋其上,宛如一处焚尸之地。

चिताधूमाकुलपथाwhose streets are filled with funeral-pyre smoke
चिताधूमाकुलपथा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचिताधूम + आकुल + पथ (प्रातिपदिक)
Formसमासः बहुव्रीहि (चिताधूमेन आकुलाः पथाः यस्याः), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; qualifies लङ्का
गृध्रमण्डलसङ्कुलाthronged with circles/flocks of vultures
गृध्रमण्डलसङ्कुला:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगृध्र + मण्डल + सङ्कुल (प्रातिपदिक)
Formसमासः बहुव्रीहि (गृध्रमण्डलैः सङ्कुला), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; qualifies लङ्का
अचिरेणsoon, in no time
अचिरेण:
Kala (काल)
TypeNoun
Rootअचिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण/काल-परिमाण), एकवचन; adverbial ‘in a short time’
तुbut, indeed
तु:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; adversative particle
लङ्काLanka
लङ्का:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलङ्का (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
इयम्this
इयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
श्मशानसदृशीlike a cremation-ground
श्मशानसदृशी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootश्मशान + सदृश (प्रातिपदिक)
Formसमासः तत्पुरुष (श्मशानस्य सदृशी), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective of लङ्का
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

"Very soon this Lanka will be enveloped with smoke from funeral pyres and thronged with flocks of vultures moving in circles. It will be like a burial ground.

L
Laṅkā
C
citā (funeral pyres)
G
gṛdhra (vultures)

FAQs

Adharma brings social ruin: a kingdom built on violence and coercion becomes a field of death when dharma reasserts itself.

Sītā envisions the aftermath of the coming battle—Laṅkā transformed into a scene of mass cremations and scavengers.

Moral clarity: Sītā interprets impending destruction not as chaos, but as the inevitable result of unrighteous rule.