लङ्कादर्शनं तथा रात्रौ सूक्ष्मरूपेण प्रवेशोपायचिन्तनम्
Vision of Lanka and Strategy for Nocturnal Entry
शङ्खप्रभं क्षीरमृणालवर्ण मुद्गच्छमानं व्यवभासमानम्।ददर्श चन्द्रं स हरिप्रवीरः पोप्लूयमानं सरसीव हंसम्।।।।
śaṅkhaprabhaṃ kṣīramṛṇālavarṇaṃ udgacchamānaṃ vyavabhāsamānam | dadarśa candraṃ sa haripravīraḥ poplūyamānaṃ sarasīva haṃsam ||
那位婆那罗英雄看见月亮升起——洁白如海螺,淡如乳与莲茎——在升腾时闪耀生辉,宛如天湖之上漂游的白天鹅。
The heroic vanara saw the rising Moon flitting in and out shining like a fresh white conch, in the colour of milk and lotus stalks, bright like a swan floating in the lake-like sky.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē sundarakāṇḍē dvitīyassargaḥ৷৷Thus ends the second sarga of Sundarakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.
The verse reinforces calm clarity before action: dharmic work benefits from steadiness and illumination (symbolized by the moon), not agitation or haste.
Hanuman observes the moon’s ascent and the brightening sky as he continues his nocturnal reconnaissance of Lanka.
Composure and focus: Hanuman’s attention remains purposeful even while he notices beauty and omens.