अस्या हेतोर्विशालाक्ष्या हतो वाली महाबलः।रावणप्रतिमो वीर्ये कबन्धश्च निपातितः।।5.16.7।।
asyā hetor viśālākṣyā hato vālī mahābalaḥ |
rāvaṇapratimo vīrye kabandhaś ca nipātitaḥ ||5.16.7||
为她——那双目广大的女子——大力的婆梨被诛;而迦班陀亦被击倒,其勇武可与罗波那相比。
"It was for the sake of this large-eyed Sita that the powerful Vali and the heroic Kabandha who was equal to Ravana in heroism were killed.
Dharma is framed as righteous resolve: great dangers and powerful foes are confronted to restore what is just—recovering Sītā and upholding marital fidelity and royal duty.
Hanumān, seeking to reassure Sītā, recalls earlier decisive victories achieved as part of the wider effort to find and rescue her.
Rāma’s protective commitment and courage are highlighted indirectly; Hanumān’s own virtue is truthful testimony meant to strengthen Sītā’s hope.