रावणभवनपरिक्रमणं हनूमतः शोकविचारश्च
Hanuman’s Circuit of Ravana’s Palace and the Crisis of Deliberation
क्षिप्रमुत्पततो मन्ये सीतामादाय रक्षसः।।।।बिभ्यतो रामबाणानामन्तरा पतिता भवेत्।
kṣipram utpatato manye sītām ādāya rakṣasaḥ | bibhyato rāma-bāṇānām antarā patitā bhavet ||
我想,那罗刹挟持悉多疾飞之时,因惧罗摩之箭,或许在半途将她失手坠落。
"Or, perhaps she might have been dropped midway from the hold of Ravana while he was flying at great speed, afraid of the deadly arrows of Rama?
Dharma appears as responsibility in action: Hanumān does not indulge in panic but evaluates possibilities to fulfill his duty of locating Sītā truthfully and efficiently.
During the search, Hanumān considers alternate explanations for not finding Sītā in Laṅkā—one possibility being that she fell during the abduction flight.
Practical discernment (viveka) joined with devotion—Hanumān’s mind tests scenarios to stay aligned with his mission.