रावणान्तःपुरे शयनदर्शनम्
Hanumān Observes Rāvaṇa’s Inner Apartments and Sleeping Court
विपञ्चीं परिगृह्यान्या नियता नृत्तशालिनी।निद्रावशमनुप्राप्ता सह कान्तेव भामिनी।।।।
vipañcīṃ parigṛhyānyā niyatā nṛttaśālinī |
nidrāvaśam anuprāptā saha kānteva bhāminī ||
又有一位女子,心神自持、善于舞蹈,怀抱着vipañcī而眠,仿佛佳人偎依情郎,忽被睡意所夺。
Another self-possessed lady, graceful in dance, holding a seven-stringed lute was as though lying asleep with her beloved.
The larger ethical point is fidelity to one’s righteous task: Hanumān remains steady in satya and dharma while witnessing scenes of pleasure and sleep.
In Laṅkā’s women’s quarters, Hanumān observes another sleeping performer holding her instrument, described as if sleeping beside her beloved.
Alertness without intrusion—ethical vigilance (apramāda) coupled with respect for boundaries.