समुद्रलङ्घनारम्भः
Commencement of the Ocean-Crossing
भूयश्चोर्ध्वं गतिं प्राप्य गिरिं तमवलोकयन्।वायुसूनुर्निरालम्बे जगाम विमलेऽम्बरे।।।।
bhūyaś cordhvaṃ gatiṃ prāpya giriṃ tam avalokayan | vāyu-sūnur nirālambe jagāma vimale ’mbare ||
他再度攀升得更高,继续前行;风神之子在纯净无依的苍穹中飞行,回眸望向那座山。
Rising higher and further up and looking at the mountain (which was going down into the ocean), the son of the Wind-god coursed through the cloudless sky unsupported.
Dharma is perseverance in a righteous undertaking—progressing onward even when there is no ‘support’ except one’s integrity and commitment.
Hanumān continues his aerial journey over the ocean, leaving the mountain behind and moving into open sky.
Fearless endurance (dhairya) paired with awareness—he remains focused yet observant of what he has passed.