मैत्रीप्रतिज्ञा-वैरकारणप्रश्नः
Friendship Vow and Inquiry into the Cause of Enmity
सुखं हि कारणं श्रुत्वा वैरस्य तव वानर।अनन्तरं विधास्यामि सम्प्रधार्य बलाबलम्।।
sukhaṁ hi kāraṇaṁ śrutvā vairasya tava vānara |
anantaram vidhāsyāmi sampradhārya balābalam ||
婆那罗啊,待我听明你结怨之因,并权衡强弱之后,我将立刻行事,以成就你的安稳与福祉。
'On hearing about your humiliation I feel highly agitated at heart. I feel very much angry and restless like the water in rainy season.
Dharma balances compassion with prudence: Rāma promises help, but only after truthful hearing and careful assessment, ensuring righteous and effective action.
Rāma commits to assisting Sugrīva, stating he will decide the course after learning the background and evaluating capabilities.
Responsible leadership—acting for another’s good with strategic discernment rather than impulse.