सोऽहं सभाज्यो बन्धूनां सुहृदां चैव राघव।यस्याग्निसाक्षिकं मित्रं लब्धं राघववंशजम्।।
so ’haṁ sabhājyo bandhūnāṁ suhṛdāṁ caiva rāghava |
yasyāgnisākṣikaṁ mitraṁ labdhaṁ rāghava-vaṁśajam ||
罗伽婆啊,自从我得到了你——出自罗伽婆族的圣裔——并在圣火见证下结为盟友,我便在亲族与善意之人中,堪受同等的敬重。
'My sorrow will go only with his death. My happiness and my life are also subject to his destruction.
Dharma here centers on fidelity to a solemn pledge: friendship ratified with Agni as witness implies truthfulness (satya) and unwavering commitment.
Sugrīva acknowledges the legitimacy and honor he gains after forming a formal friendship with Rāma, strengthening their alliance against Vāli.
Sugrīva emphasizes loyalty and reverence for vowed friendship, treating the bond as socially and morally elevating.