सम्पातिवृत्तान्तः
Sampāti’s Account and the Sage Niśākara
ज्येष्ठो हि त्वं तु सम्पाते जटायुरनुजस्तव।मानुषं रूपमास्थाय गृह्णीतां चरणौ मम।।4.60.20।।
jyeṣṭho hi tvaṃ tu sampāte jaṭāyur anujaḥ tava | mānuṣaṃ rūpam āsthāya gṛhṇītāṃ caraṇau mama || 4.60.20 ||
桑帕蒂啊,你确实是兄长,贾塔尤是你的弟弟。请化为人形,以此身触碰我的双脚(行礼)。
Respect for elders and rightful honor (maryādā) is upheld as dharma; the speaker acknowledges Sampāti’s seniority and offers reverence through the traditional act of touching the feet.
The vānaras, having met Sampāti during the search for Sītā, address him respectfully after learning his identity and relation to Jatāyu.
Humility and reverence—expressed by honoring an elder and seeking his goodwill in a culturally proper manner.