सम्पातिवाक्यम्
Sampati’s Intelligence Report on Sita’s Abduction
रामलक्ष्मणबाणाश्च निशिताः कङ्कपत्रिणः।।।।त्रयाणामपि लोकानां पर्याप्तास्त्राणनिग्रहे।
rāmalakṣmaṇabāṇāś ca niśitāḥ kaṅkapatriṇaḥ |
trayāṇām api lokānāṃ paryāptās trāṇanigrahe ||
罗摩与罗什曼那之箭——锋利无比,饰以鹭羽——足以护持,亦足以制伏,乃至三界。
'The heron-feathered arrows of Rama and Lakshmana are sharp and strong enough to protect or subdue all the three worlds.
Dharma is the protection of the innocent and the restraint of wrongdoing: strength is praised when it serves guardianship and moral order.
Sampāti underscores the immense protective power aligned with Rāma’s cause, encouraging the searchers not to fear obstacles.
Śakti guided by dharma: righteous power that safeguards rather than merely dominates.