अङ्गद
उपदेशः — Hanuman’s Counsel to Angada on Succession and Strategy
न च जातु न हिंस्युस्त्वा घोरा लक्ष्मणसायकाः।अपावृत्तं जिघांसन्तो महावेगा दुरासदाः।।।।
na ca jātu na hiṁsyus tvā ghorā lakṣmaṇa-sāyakāḥ |
apāvṛttaṁ jighāṁsanto mahā-vegā durāsadāḥ ||
并非罗什曼那那可怖之箭——迅疾而难以抵挡——会饶过你;它们立意诛杀逃遁之敌,必定击中并令你受苦。
'It is not that Lakshmana's dreadful arrows flying at great speed will not torture you. It will be difficult for you to avert them as they are eager to kill an escaping enemy.
Dharma here is pragmatic righteousness: avoid needless bloodshed by choosing a lawful, peaceful course before violence becomes unavoidable.
Hanuman warns Angada about the danger of resisting or fleeing, implying that Lakṣmaṇa’s force would be decisive if conflict escalates.
Hanuman’s virtue of wise statecraft (nīti): he uses realistic consequences to steer Angada toward a dharmic resolution.