अङ्गद
उपदेशः — Hanuman’s Counsel to Angada on Succession and Strategy
बुद्ध्या ह्यष्टाङ्गया युक्तं चतुर्बलसमन्वितम्।चतुर्दशगुणं मेने हनूमान्वालिनस्सुतम्।।।।
buddhyā hy aṣṭāṅgayā yuktaṃ caturbala-samanvitam |
caturdaśa-guṇaṃ mene hanūmān vālinas sutam || 4.54.2 ||
哈奴曼判断:婆梨之子具足明辨之智,圆满八支要素,依四种力量而立,并具十四种王者德相。
Hanuman thought Vali's son possessed in addition to his intellect, eight kinds of limbs, four kinds of strength and fourteen qualities (required of a king):
Dharma in governance rests on qualified leadership: a ruler should possess structured competence (aṣṭāṅga), real strength (caturbala), and cultivated virtues (guṇas).
The text reports Hanūmān’s evaluation of Vāli’s son (Aṅgada), highlighting his preparedness and kingly qualifications in the Kishkindhā context.
Discernment and fitness to lead—measured capability rather than mere birthright.