पश्चिमदिशि अन्वेषणादेशः
Instructions for the Western Search Party
सुराष्ट्रान्सहबाह्लीकान् श्चन्द्रचित्रांस्तथैव च।।4.42.6।।स्फीताञ्जनपदान्रम्यान्विपुलानि पुराणि च।पुन्नागगहनं कुक्षिं वकुलोद्दालकाकुलम्।।4.42.7।।तथा केतकषण्डांश्च मार्गध्वं हरियूथपाः।
surāṣṭrān saha bāhlīkān ś candra-citrāṃs tathaiva ca | sphītāñ janapadān ramyān vipulāni purāṇi ca ||
puṃnāga-gahanaṃ kukṣiṃ vakuloddālaka-ākulam | tathā ketaka-ṣaṇḍāṃś ca mārgadhvaṃ hari-yūthapāḥ ||
诸位猴军首领啊,当在苏罗ाष्ट्र、婆诃利迦以及旃陀罗奇多罗等地寻觅悉多;在富庶可爱之乡邑与广阔城镇之中;在库克希那密布檀香花树(puṃnāga)林、又丛生瓦库拉与乌达拉迦之处;亦当在凯塔迦的灌丛间搜寻。
'O leaders of monkeys! search for Sita in the countries of Saurashtra, and also Bahlika, Chandrachitra, in delightful villages and vast towns, also in Kukshi covered haphazardly with punnaga, bakula and uddalaka trees as well as ketaka shrubs.
Dharma is thoroughness in assigned duty: the search must be comprehensive, leaving no region unexamined, because Sītā’s recovery is a righteous obligation toward Rāma.
Sugrīva enumerates specific regions and landscapes for the vanara commanders to cover while searching for Sītā.
Kārya-kauśala (competence in execution) and perseverance in service.