पश्चिमदिशि अन्वेषणादेशः
Instructions for the Western Search Party
अथ प्रस्थाप्य सुग्रीवस्तान्हरीन्दक्षिणां दिशम्।अब्रवीन्मेघसङ्काशं सुषेणं नाम यूथपम्।।4.42.1।।
ato 'nyad api yat kāryaṃ kāryasyāsya hitaṃ bhavet | sampradhārya bhavadbhiś ca deśa-kāla-artha-saṃhitam ||
因此,凡还需采取的进一步行动——若有益于此使命——都应由你们审慎思量后再行,并使之契合地域、时机与目的。
'You may do any work after careful thinking, if it helps to achieve the purpose, and if the work to be performed is in accordance with time and place.'
Dharma here is prudent, context-aware action: decisions should be made after reflection and must fit deśa (place), kāla (time), and artha (purpose), so that zeal does not become reckless harm.
Sugriva is issuing operational guidance to the vanara search leaders, instructing them to adapt their actions intelligently while searching for Sītā.
Prājñatā (wisdom) and nīti (sound policy): acting thoughtfully and strategically rather than impulsively.