तारोपदेशः — Tara’s Counsel to Lakshmana
Restraint, Time, and Mobilization
उपकारं कृतं वीरो नाप्ययं विस्मृतः कपिः।रामेण वीर सुग्रीवो यदन्यैर्दुष्करं रणे।।।।
upakāraṃ kṛtaṃ vīro nāpy ayaṃ vismṛtaḥ kapiḥ | rāmeṇa vīra sugrīvo yad anyair duṣkaraṃ raṇe ||
勇者啊,这位猴族战士苏格利瓦并未忘记罗摩所施之恩——那是在战阵中他人难以成就的壮举。
'O hero! this warrior Sugriva has not forgotten the help rendered by Rama in combat which was difficult (to win).
Gratitude (kṛtajñatā) is dharmic: remembering received help sustains righteous alliances and prevents betrayal.
Tārā reassures Lakṣmaṇa that Sugrīva remains mindful of Rāma’s decisive aid in war and is not acting from forgetfulness or treachery.
Sugrīva’s gratitude and loyalty to Rāma, highlighted as a stabilizing moral trait.