शरत्प्रवेशे रामविलापः तथा सुग्रीवप्रमादे लक्ष्मणप्रेषणम्
Autumn’s Onset: Rama’s Lament and Lakshmana Sent to Sugriva
इयं सा प्रथमा यात्रा पार्थिवानां नृपात्मजन च पश्यामि सुग्रीवमुद्योगं वा तथाविधम्।।
iyaṃ sā prathamā yātrā pārthivānāṃ nṛpātmaja | na ca paśyāmi sugrīvam udyogaṃ vā tathāvidham ||
王子啊,这正是诸王首次出征的时节;然而我却不见须格利婆(Sugrīva)作出应有的努力与筹备。
'O prince! this is time for the first expedition (of the year) by kings. I do not find Sugriva making effort in that direction.
Dharma is accountability to one’s pledged duty: when an obligation is accepted, effort must match the seriousness of the commitment and the demands of time.
Rāma observes that the season for action has arrived, but Sugrīva has not begun the promised mobilization to search for Sītā.
Rāma’s insistence on satya (truthfulness) in commitments—he expects Sugrīva’s words to become deeds.