वर्षावर्णनम्
The Monsoon Description and Rama’s Counsel on Timing
नीलमेघाश्रिता विद्युत्स्फुरन्ती प्रतिभाति मा।स्फुरन्ती रावणस्याङ्के वैदेहीव तपस्विनी।।
nīlameghāśritā vidyut sphurantī pratibhāti mā |
sphurantī rāvaṇasyāṅke vaidehīva tapasvinī || 4.28.12 ||
在我看来,黑云之中颤动闪耀的电光,恰似苦行般坚忍的毗提希(Vaidehī,悉多),在罗波那(Rāvaṇa)怀中无助挣扎。
'Smeared as it were with dense clouds and therefore blocked the directions in which planets including the Moon cease to appear are favourable to lovers. The Moon is said to accenuate the pangs of separation from one's ladylove. Hence the quarters in which the Moon and the stars are hidden by clouds, have been favourable to the lovelorn.
Dharma as protection of the innocent: Rāma’s mind returns to Sītā’s suffering, affirming the righteous duty to rescue the wronged and oppose adharma embodied by abduction and coercion.
In monsoon imagery, Rāma interprets lightning as a reminder of Sītā’s captivity under Rāvaṇa, intensifying the urgency of his quest.
Compassionate fidelity—steadfast concern for Sītā and unwavering commitment to restore justice.