वालिनः और्ध्वदैहिकम्
Vali’s Funeral Rites and the Consolation of the Bereaved
ताराप्रभृतयस्सर्वा वानर्यो हरियूथपाः।अनुजग्मुर्हि भर्तारं क्रोशन्त्यः करुणस्वनाः4.25.34।।
tārāprabhṛtayas sarvā vānaryo hariyūthapāḥ |
anujagmur hi bhartāraṁ krośantyaḥ karuṇasvanāḥ || 4.25.34 ||
塔罗以及其余诸母猴——诸猴王之妻——都追随其主,发出沉痛哀婉的哭声。
Tara along with other female monkeys followed their lord, crying pathetically.
Dharma affirms fidelity and honoring relationships: the household follows the departed with lament, marking the seriousness of marital and social bonds.
Tārā and the other women accompany the funeral movement, crying as they follow Vāli.
Devotion and steadfastness in adversity—remaining present and honoring the deceased through accompaniment.