वालिविलापः
Vali’s Final Counsel and the Succession Charge
ततस्तु षोडशे वर्षे गोलभो विनिपातितः।हत्वा तं दुर्विनीतं तु वाली दंष्ट्राकरालवान्।।सर्वाऽभयङ्करोऽस्माकं कथमेष निपातितः।
tatas tu ṣoḍaśe varṣe golabho vinipātitaḥ | hatvā taṃ durvinītaṃ tu vālī daṃṣṭrā-karālavān || sarvābhayaṅkaro ’smākaṃ katham eṣa nipātitaḥ |
到了第十六年,戈罗婆被击倒。伐利——獠牙森然、令人战栗——诛杀了那桀骜之敌,成为我们众人的护佑者。如此之人,怎会被击倒?
'In the sixteenth year Golabha, the uncontrollable enemy was killed by Vali with his dreadful fangs and rendered protection to everybody. How did he get killed?'
The verse reflects on the protector’s duty and the people’s dependence: a ruler who creates fearlessness carries a heavy Dharma-burden, and his removal destabilizes society—prompting reflection on just succession and communal responsibility.
The mourners recall a famous victory of Vāli over Golabha and express disbelief that such a protector could be slain.
Rakṣaṇa (protective guardianship) is highlighted—Vāli is remembered as one who made others fearless.