वालिविलापः
Vali’s Final Counsel and the Succession Charge
यस्य वेगेन महता काननानि वनानि च।पुष्पौघेणानुबध्यन्ते करिष्यति तदद्य कः।।
yasya vegena mahatā kānanāni vanāni ca | puṣpaughenānubadhyante kariṣyati tad adya kaḥ ||
凭他那伟大的疾速,森林与林苑仿佛相融,被倾泻而下的花雨洪流所连缀——如今还有谁能做到这般?
(The vanaras wailed aloud saying) 'The forests and gardens looked connected together with the flowers that swayed by his speed .Who can do that now?
The lament points to an ethical reflection: worldly excellence and fame are impermanent. Dharma invites one to ground life in righteousness and truth, not merely in extraordinary prowess that can vanish in an instant.
The Vānaras remember Vāli’s astonishing power and movement, contrasting it with the emptiness after his death.
Vīrya (strength, heroic energy) is emphasized—Vāli’s physical might as a symbol of his former dominance.