अनुरूपाणि कर्माणि विक्रम्य बलवान्रणे।करिष्यत्येष तारेयस्तरस्वी तरुणोऽङ्गदः।।
anurūpāṇi karmāṇi vikramya balavān raṇe | kariṣyaty eṣa tāreyaḥ tarasvī taruṇo ’ṅgadaḥ ||
这位多罗之子安伽陀,强健迅捷、年少而勇猛;在战场上将奋勇推进,成就与时相称之业。
'This mighty hero Angada, son of Tara, is young and dynamic. He will strike (the enemy) in a fitting manner in war.
Right action appropriate to context (yathā-yogya karma): dharma in war includes competent, proportionate, and fitting conduct.
Vāli reinforces Sugrīva’s confidence that Angada will mature into a capable warrior and actor in the coming campaign.
Energy and capability: Angada’s strength, speed, and readiness to act suitably are highlighted.