किष्किन्धायां सुग्रीवस्य नादः
Sugriva’s War-Cry at Kishkindha
विचार्य सर्वतो दृष्टिं कानने काननप्रियः।सुग्रीवो विपुलग्रीवः क्रोधमाहारयद्भृशम्4.14.2।।
vicārya sarvato dṛṣṭiṁ kānane kānanapriyaḥ |
sugrīvo vipulagrīvaḥ krodham āhārayad bhṛśam || 4.14.2 ||
他环顾林野四方细察之后,须伽利婆——颈阔而爱林之者——被炽烈的愤怒所攫住。
'Vali, who is proud of his valour, is strong, fearless and fond of combat, will rush out of the city in response to your challenge.
The verse highlights how powerful emotions—especially anger—arise in conflict situations; Dharma requires that such anger be governed by discernment so that action remains righteous rather than impulsive.
Sugriva, preparing for the confrontation connected with Vali and Kishkindha, surveys the surroundings and becomes intensely enraged.
Readiness and alertness (carefully looking around) are shown, though the verse primarily foregrounds the dangerous intensity of anger that must be disciplined.