Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

द्वादशः सर्गः — Rama’s Proof of Power, the First Duel, and the Identification Mark

Kishkindha Kanda, Sarga 12

इदं चोवाच धर्मज्ञं कर्मणा तेन हर्षितः।रामं सर्वास्त्रविदुषां श्रेष्ठं शूरमवस्थितम्4.12.7।।

idaṃ covāca dharmajñaṃ karmaṇā tena harṣitaḥ |

rāmaṃ sarvāstraviduṣāṃ śreṣṭhaṃ śūram avasthitam ||

因那壮举而欣喜,他对稳立其前的罗摩说道:你通达正法,为诸般兵器之学的最胜者,亦是英勇无畏的雄杰。

idamthis
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; 'this (speech)'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
dharma-jñamknower of dharma
dharma-jñam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdharma (प्रातिपदिक) + jña (कृदन्त-प्रातिपदिक; √jñā ज्ञा)
Formतत्पुरुष-समास (धर्मं जानाति इति); पुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; विशेषण (qualifying rāmaṃ)
karmaṇāby the deed
karmaṇā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
tenaby that
tena:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; सर्वनाम
harṣitaḥdelighted
harṣitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√hṛṣ (हृष्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त
rāmamRāma
rāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
sarva-astra-viduṣāmof all weapon-experts
sarva-astra-viduṣām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + astra (प्रातिपदिक) + vidvas (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सर्वाणि अस्त्राणि वेत्ति इति विद्वान्; तेषां); पुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन
śreṣṭhamthe best
śreṣṭham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying rāmaṃ)
śūramvaliant
śūram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśūra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
avasthitamstanding/remaining (there)
avasthitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootava-√sthā (स्था)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त (past participle) used adjectivally for rāmaṃ

Sugriva who stood by, elated to watch the deed of Rama, best among the valiant, proficient in the use of arms of all kinds and knower of dharma, said:

S
Sugriva (implied as speaker-to-be)
R
Rama

FAQs

True strength is framed as dharma-guided: mastery of arms is praised when joined to righteousness and self-control.

The narration introduces Sugrīva’s forthcoming speech after he has been heartened by Rāma’s demonstration.

Rāma’s integrated excellence—valor and expertise anchored in dharma (righteous discernment).