द्वादशः सर्गः — Rama’s Proof of Power, the First Duel, and the Identification Mark
Kishkindha Kanda, Sarga 12
ततो रामो धनुष्पाणिस्तावुभौ समुदीक्ष्यतु।अन्योन्यसदृशौ वीरावुभौ देवाविवाश्विनौ4.12.19।।
tato rāmo dhanuṣpāṇis tāv ubhau samudīkṣyatu | anyonya-sadṛśau vīrāv ubhau devāv ivāśvinau || 4.12.19 ||
随后,手执弓的罗摩细细端详那两位勇士;二人彼此相貌极其相似,宛如诸神中的双生阿湿毗尼。
Rama, subduer of the enemy's pride, strung his terrific bow, produced the twang that filled all directions, and discharged a single arrow aimed at the sala tree.
Dharma demands viveka (discernment): before using lethal force, one must be certain of identity and justice, especially when innocents or allies could be harmed.
Rāma watches Vāli and Sugrīva closely during their combat because they look nearly identical.
Prudence and moral caution—Rāma’s careful observation before deciding to act.