पम्पा
तीर-वर्णनम् / Rama’s Lament at Pampa and the Approach to Rishyamuka
उत्साहो बलवानार्य नास्त्युत्साहात्परं बलम्।सोत्साहस्यास्ति लोकेऽस्मिन् न किञ्चिदपि दुर्लभम्।।।।
utsāho balavān ārya nāsty utsāhāt paraṃ balam | sotsāhasyāsti loke 'smin na kiñcid api durlabham ||
高贵者啊,奋发进取才是真正的力量;世间没有比进取更大的威力。对意志坚定之人而言,在此世上没有任何不可得之事。
'O revered Sire, enterprise is supreme strength. Nothing is difficult in this world for one who is up and doing.
Dharma is sustained by initiative: righteous goals are fulfilled through courageous effort, not resignation.
Lakshmana motivates Rama, reframing power as ‘utsāha’—the inner drive needed to complete the rescue and restore justice.
Energetic resolve (utsāha) as a kingly and dharmic virtue enabling difficult duties.