अष्टमः सर्गः
Daśaratha Resolves on the Aśvamedha (Horse-Sacrifice) for Progeny
सर्वथा प्राप्स्यसे पुत्रानभिप्रेतांश्च पार्थिव।यस्य ते धार्मिकी बुद्धिरियं पुत्रार्थमागता।।।।
sarvathā prāpsyase putrān abhipretāṃś ca pārthiva | yasya te dhārmikī buddhir iyaṃ putrārtham āgatā || 1.8.12 ||
大王啊,你必定会得到你所渴望的儿子;因为你这为求子嗣而起的心愿,是依正法而生的坚定誓愿。
'O king, the wish that arose in your mind is just and right. You will definitely obtain sons as desired by you.'
Right intention aligned with dharma is affirmed as efficacious; when desire is disciplined by righteousness, it becomes worthy of fulfillment.
After approving the king’s plan, the priests bless and reassure Daśaratha that he will obtain sons because his resolve is dharmic.
Dharmic resolve (buddhi) and faith in righteous means—Daśaratha’s aim is portrayed as legitimate and ethically grounded.