सप्तसप्ततितमः सर्गः
Ayodhya Return, Bridal Reception, and Bharata’s Departure
कुमाराश्च महात्मानो वीर्येणाप्रतिमा भुवि ।कृतदारा: कृतास्त्राश्च सधना: ससुहृज्जना:।।1.77.16।।शुश्रूषमाणा: पितरं वर्तयन्ति नरर्षभा:।
kumārāś ca mahātmāno vīryeṇāpratimā bhuvi |
kṛtadārāḥ kṛtāstrāś ca sadhanāḥ sasuhṛjjanāḥ || 1.77.16 ||
śuśrūṣamāṇāḥ pitaraṃ vartayanti nararṣabhāḥ |
那些王子们心怀广大,勇力盖世,世间无匹;如今既已成婚,又精通兵器,且富足有资财,并与亲友相随往来,同时恭敬侍奉他们的父王——人中之雄。
After some time king Dasaratha the delight of the Raghu race addressed his son Bharata:
Pitṛ-śuśrūṣā (service to one’s father/elders) is shown as central dharma, even for powerful and accomplished princes.
After the weddings, the princes continue their daily life in Ayodhyā, accompanied by friends, while serving their father.
Humility joined with capability: mastery in arms and prosperity are paired with obedient service and respect.