बालकाण्डे षट्सप्ततितमः सर्गः
Rāma Subdues Paraśurāma; the Vaiṣṇava Arrow Is Discharged
श्रुत्वा तज्जामदग्न्यस्य वाक्यं दाशरथिस्तदा।गौरवाद्यंन्त्रितकथ: पितू राममथाब्रवीत्।।।।
śrutvā taj jāmadagnyasya vākyaṃ dāśarathis tadā | gauravād yantritakathaḥ pitū rāmaṃ athābravīt ||
罗摩——达沙罗陀之子——听罢阇摩达格尼之子(帕罗修罗摩)之言,因敬重父王而抑止再言,遂开口对帕罗修罗摩说道。
Hearing the words of the son of Jamadagni (Parasurama), Rama, the son of Dasaratha, avoiding further conversation out of respect for his father intercepted Parasurama saying:
Maryādā (right conduct): Rāma restrains his speech out of reverence for his father, showing that moral power includes self-control and respect for elders.
After Paraśurāma speaks, Rāma—mindful of Daśaratha’s presence—checks further argument and proceeds to address Paraśurāma directly.
Vinaya (humility) and saṃyama (restraint), expressed as respectful, disciplined speech even in a tense confrontation.