HomeRamayanaBala KandaSarga 75Shloka 13
Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

जामदग्न्य

रामसंवादः — Parashurama Confronts Rama with the Vaishnava Bow

इदं द्वितीयं दुर्धर्षं विष्णोर्दत्तं सुरोत्तमै:।तदिदं वैष्णवं राम धनु: परमभास्वरम्।समानसारं काकुत्स्थ रौद्रेण धनुषा त्विदम्।।।।

idaṃ dvitīyaṃ durdharṣaṃ viṣṇor dattaṃ surottamaiḥ | tad idaṃ vaiṣṇavaṃ rāma dhanuḥ paramabhāsvaram | samānasāraṃ kākutstha raudreṇa dhanuṣā tv idam || 1.75.13 ||

这第二张弓不可侵犯,乃诸天之最上者赐与毗湿奴。罗摩啊!此光辉灿然的毗湿奴之弓,与鲁陀罗之弓威力相等,迦库特斯陀啊。

idamthis
idam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
dvitīyamsecond
dvitīyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvitīya (प्रातिपदिक)
FormOrdinal adjective (विशेषण), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
durdharṣamunassailable
durdharṣam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdur-dharṣa (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) compound; Adjective (विशेषण), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
dattamgiven
dattam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdā (धातु)
FormKta-participle (क्त/भूतकर्मणि), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
surottamaiḥby the best of the gods
surottamaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsura + uttama (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन)
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक)
FormDemonstrative pronoun (तद्), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
idamthis
idam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
vaiṣṇavamVaiṣṇava, pertaining to Viṣṇu
vaiṣṇavam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaiṣṇava (प्रातिपदिक)
FormAdjective (विशेषण), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
rāmaO Rāma
rāma:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormProper noun; Masculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन), Singular (एकवचन)
dhanuḥbow
dhanuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhanus (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
parama-bhāsvaramsupremely radiant
parama-bhāsvaram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक) + bhāsvara (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) compound; Adjective (विशेषण), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
samāna-sāramequal in power/essence
samāna-sāram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsamāna (प्रातिपदिक) + sāra (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) compound; Adjective (विशेषण), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
kākutsthaO Kakutstha
kākutstha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkākutstha (प्रातिपदिक)
FormProper noun; Masculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन), Singular (एकवचन)
raudreṇawith the Rudra-related (bow)
raudreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootraudra (प्रातिपदिक)
FormAdjective used substantively; Neuter/masculine sense; Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
dhanuṣāby/with the bow
dhanuṣā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdhanus (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
tubut/indeed
tu:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrast/emphasis
idamthis
idam:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)

This second bow which is unassailable was given by chief of the celestials to Visnu. O Rama! born in the race of Kakutstha! this highly radiant bow of Visnu is as strong as the bow of Siva.

V
Viṣṇu
R
Rāma (Kākutstha)
R
Rudra/Śiva
V
Vaiṣṇava bow

FAQs

Dharma warns that power must be contextualised: even supreme strength is to be measured, compared, and ultimately governed by rightful intent rather than pride.

Paraśurāma reveals a second, Viṣṇu-associated bow and asserts its parity with Śiva’s bow, setting up a direct test involving Rāma.

Paraśurāma’s authoritative knowledge of divine lore, used to frame a challenge as a matter of cosmic legitimacy.