अमात्य-गुणवर्णनम्
The Virtues of Daśaratha’s Ministers and the Order of Governance
शुचीनामेकबुद्धीनां सर्वेषां सम्प्रजानताम् ।नासीत्पुरे वा राष्ट्रे वा मृषावादी नर: क्वचित् ।।।।
śucīnām ekabuddhīnāṃ sarveṣāṃ samprajānatām | nāsīt pure vā rāṣṭre vā mṛṣāvādī naraḥ kvacit ||
由于执政者清净守德、同心同德,故无论城中或乡野,处处皆无以虚妄为生之人。
While the ministers of chaste conduct administered the kingdom with unanimous decisions, there was no one who was a liar, either in the city or in the kingdom.
Truthfulness (satya) becomes a social norm when leadership is morally pure and united; good governance cultivates truth in public life.
The text depicts the moral health of Daśaratha’s realm as a consequence of harmonious and ethical administration.
Collective integrity and unity in decision-making (ekabuddhi) that fosters a culture of truth.