HomeRamayanaBala KandaSarga 68Shloka 20

Shloka 20

mantriṇo bāḍham ity āhuḥ saha sarvair maharṣibhiḥ |

suprītaś cābravīd rājā śvo yātreti sa mantriṇaḥ || 1.68.20 ||

众大圣仙与诸大臣一同答道:“如是。”国王欢喜,便对大臣们说:“明日启程。”

mantriṇaḥministers
mantriṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmantrin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा बहुवचन (Nom pl)
bāḍhamcertainly / indeed
bāḍham:
Vākya-bhāva (वाक्यभाव)
TypeIndeclinable
Rootbāḍha (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; अनुमोदनार्थक (assent/affirmation)
itithus
iti:
Vākya-sambandha (वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरणसूचक (quotative particle)
āhuḥsaid
āhuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootah (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष बहुवचन; परस्मैपद
sahatogether with
saha:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक उपपद (with) governing तृतीया
sarvaiḥall
sarvaiḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया बहुवचन (Instr pl); विशेषण of ‘maharṣibhiḥ’
maharṣibhiḥwith great sages
maharṣibhiḥ:
Sahakāraka (सह/सहयोग)
TypeNoun
Rootmaharṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया बहुवचन (Instr pl)
suprītaḥwell-pleased
suprītaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsuprīta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन (Nom sg); predicate adjective of ‘rājā’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
abravītsaid
abravīt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलुङ् (Aorist); प्रथमपुरुष एकवचन; परस्मैपद
rājāthe king
rājā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन (Nom sg)
śvaḥtomorrow
śvaḥ:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootśvaḥ (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
yātrādeparture / journey
yātrā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyātrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन (Nom sg) (understood in quoted speech)
itithus
iti:
Vākya-sambandha (वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणसूचक (quotative)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन (Nom sg)
mantriṇaḥto the ministers / the ministers (as addressees)
mantriṇaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmantrin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया बहुवचन (Acc pl)

"O Great monarch! Mithila's lord, king Janaka, with the sacred fire in front again and again enquires about your health and the spiritual well-being of your preceptors, priests and attendants in words filled with sweetness and affection.

D
Daśaratha
M
Ministers (mantriṇaḥ)
M
Maharṣis (great sages)

FAQs

Rājadharma values deliberation with sages and ministers; after counsel, the king acts with joyful resolve—decision-making is both consultative and timely.

Daśaratha receives consensus from ministers and sages and announces departure for the next day.

Daśaratha’s responsiveness to wise counsel and his readiness to fulfill dharmic obligations.