शिवधनुर्दर्शनं—रामेण धनुर्भङ्गश्च
The Showing of Śiva’s Bow and Rama’s Breaking of It
कौशिकश्च तथेत्याह राजा चाभाष्य मन्त्रिण:।।।।अयोध्यां प्रेषयामास धर्मात्मा कृतशासनान्।यथावृत्तं समाख्यातुमानेतुं च नृपं तदा।।।।
kauśikaś ca tathety āha rājā cābhāṣya mantriṇaḥ | ayodhyāṃ preṣayāmāsa dharmātmā kṛtaśāsanān | yathāvṛttaṃ samākhyātum ānetuṃ ca nṛpaṃ tadā ||
考希迦说道:“就这样吧。”随后,那位守法的国王与群臣商议后,派遣受过周密嘱托的使者前往阿逾陀,令其如实禀报一切经过,并在当时迎请国王(达沙罗陀)前来。
The son of Kausika (Viswamitra) also said, "So be it". The virtuous king, having consulted his ministers, despatched counsellors to Ayodhya to communicate to king Dasaratha all that had taken place and bring him (to Mithila).ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē bālakāṇḍē saptaṣaṣṭitamassarga:৷৷Thus ends the sixtyseventh sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki.
Dharma as truthful communication and lawful process: events must be reported “as they happened,” and decisions proceed through counsel and proper authorization.
Viśvāmitra consents; Janaka consults ministers and dispatches envoys to Ayodhyā to brief Daśaratha and escort him to Mithilā.
Janaka’s dharmic statecraft—deliberation with ministers, clear instructions, and insistence on factual reporting (satya).