HomeRamayanaBala KandaSarga 65Shloka 13
Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

विश्वामित्रस्य ब्राह्मर्षित्वप्राप्तिः

Viśvāmitra Attains Brahmarṣi Status

व्याकुलाश्च दिशस्सर्वा न च किञ्चित्प्रकाशते।सागरा: क्षुभितास्सर्वे विशीर्यन्ते च पर्वता:।।।।

vyākulāś ca diśaḥ sarvā na ca kiñcit prakāśate | sāgarāḥ kṣubhitāḥ sarve viśīryante ca parvatāḥ ||

四方皆陷于骚动,似乎再无光明可见。诸海翻腾汹涌,群山亦崩裂分开。

prakampatetrembles
prakampate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-kamp (प्रकम्प् धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
pṛthivīthe earth
pṛthivī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
vāyuḥwind
vāyuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
vātiblows
vāti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvā (वा धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
bhṛśa-ākulaḥexcessively disturbed
bhṛśa-ākulaḥ:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootbhṛśa (अव्यय) + ākula (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (adverb + adjective) ‘भृशम् आकुलः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifies vāyuḥ)
brahmanO Brahman (Brahmā)
brahman:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
pratijānīmaḥwe understand/know
pratijānīmaḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati-jñā (प्रतिज्ञा/ज्ञा धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st), बहुवचन; अर्थः ‘we know/recognize’
nāstikaḥan atheist
nāstikaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnāstika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
jāyateis born, arises
jāyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (जन् धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
janaḥpeople
janaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

There is bewilderment everywhere. It is dark all over. The oceans are disturbed. The mountains have cracked.

O
Oceans
M
Mountains
D
Directions (quarters)

FAQs

Dharma is portrayed as the principle that sustains cosmic balance; when immense power is unsettled, the natural order itself shows signs of disruption.

The gods report alarming cosmic symptoms—darkness, shaken oceans and mountains—arising from Viśvāmitra’s escalating ascetic energy.

Not a personal virtue, but the theme of responsibility: those who wield power (or supervise it) must act to protect the world-order.