रम्भा
प्रलोभनम् — Rambhā’s Temptation and Viśvāmitra’s Curse
तथोक्ता साऽप्सरा राम सहस्राक्षेण धीमता।व्रीडिता प्राञ्जलिर्वाक्यं प्रत्युवाच सुरेश्वरम्।।1.64.2।।
tathoktā sā ’psarā rāma sahasrākṣeṇa dhīmatā |
vrīḍitā prāñjalir vākyaṃ pratyuvāca sureśvaram || 1.64.2 ||
罗摩啊,被睿智的千眼因陀罗如此问及,那位天女阿普萨拉羞怯合掌,向诸天之主答言。
O Rama, to these words of the sagacious, thousand-eyed Lord of the gods (Indra) that apsara with folded hands bashfully replied:
The verse highlights respectful conduct toward rightful authority: Rambhā responds with humility (folded hands, bashfulness), showing disciplined speech and decorum even in tense circumstances.
Indra has spoken to the apsaras (Rambhā), and she now replies—hesitant and modest—within Indra’s plan to obstruct Viśvāmitra’s austerities.
Humility and propriety in communication—expressed through bashfulness and a supplicant posture—are emphasized in Rambhā’s response.